Translation of Brand and Food Label Products into Arabic: a Preliminary Linguistically Analysis
Abstract
Brand is among element that needs to be given a special attention for any product. A good brand name enjoys a high level of consumer brand awareness and errands strong consumer priority. The importance of branding in marketing management has been well addressed in previous studies.Translation of food label in the product for marketing purpose should not be taken for granted, since it may affect the product presentation and it is the major source of information for consumers.This article is written to observe food product brand with Arabic translation which has spread in Malaysia market. To achieve this objective,food label products were selected randomly and analyzed with contrastivelinguisticon lexical meaning. The analysis focuses on the semantic interpretation and lexical equivalence from source language (SL) and target language (TL). The findings of the study are expected to provide infant insights for marketers of both Malaysian local products and foreign products and propose more accurate and friendly translation for the target market. Moreover, this study will further gain more understanding of domestic culture and international connection especially with Middle East tourists to Malaysia.
Full Text: PDF
Abstract
Brand is among element that needs to be given a special attention for any product. A good brand name enjoys a high level of consumer brand awareness and errands strong consumer priority. The importance of branding in marketing management has been well addressed in previous studies.Translation of food label in the product for marketing purpose should not be taken for granted, since it may affect the product presentation and it is the major source of information for consumers.This article is written to observe food product brand with Arabic translation which has spread in Malaysia market. To achieve this objective,food label products were selected randomly and analyzed with contrastivelinguisticon lexical meaning. The analysis focuses on the semantic interpretation and lexical equivalence from source language (SL) and target language (TL). The findings of the study are expected to provide infant insights for marketers of both Malaysian local products and foreign products and propose more accurate and friendly translation for the target market. Moreover, this study will further gain more understanding of domestic culture and international connection especially with Middle East tourists to Malaysia.
Full Text: PDF
Browse Journals
Journal Policies
Information
Useful Links
- Call for Papers
- Submit Your Paper
- Publish in Your Native Language
- Subscribe the Journal
- Frequently Asked Questions
- Contact the Executive Editor
- Recommend this Journal to Librarian
- View the Current Issue
- View the Previous Issues
- Recommend this Journal to Friends
- Recommend a Special Issue
- Comment on the Journal
- Publish the Conference Proceedings
Latest Activities
Resources
Visiting Status
Today | 404 |
Yesterday | 542 |
This Month | 7568 |
Last Month | 10028 |
All Days | 2030852 |
Online | 8 |